آهنگ جدید و بسيار زیبای سامي يوسف با نام The Source ... با 4 کیفیت



The Source




The Source




The Source




The Source



ترجمه آهنگ The Source
THE SOURCE
سرچشمه
You are the source of all power
تو سرچشمه همه قدرت هايي
My need in my darkest hour
نياز من در تاريکترين لحظاتم
My Lord
پروردگارم
Your light and love all I seek
نورت و عشقت تمام آن چيزيست که مي جويم
Nothing more I'd ever want or need
هرگز هيچ چيز ديگري نه ميخواهم و نه نياز دارم
My Lord
پروردگارم
Protect me from dishonour
مرا از رسوايي و ننگ حفظ کن
Grant me faith to be stronger
ايمانم بخش تا نيرومندتر باشم
My Lord
پروردگارم
Chorus.
ذو الجلال و الإكرام، سيد الأكوان، هو المنان
إن لي رب عظيم، ليس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan
Inna li rabun Adheem, layyisa mithluhu Illah, howa Arrhamaan
شکوهمندترين و بخشنده ترين، صاحب و سرور جهان، هم اوست که مهربانترين است
پروردگارم حقيقتا بزرگ است، هيچ کس همانند او نيست، هم اوست که مهربان است
The most Majestic and most Bountiful, Master of The Universe, The most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is The most merciful.
You are the Source of all Mercy
تو سرچشمه همه مهرباني ها هستي
Infinite light for all to see
نور بي نهايت براي ديدن همه
My Lord
پروردگارم
Some claim to represent You
بعضيها ادعا ميکنند که نماينده تو هستند
But everything they do is so far away from You
ولي کارهايي که ميکنند بسي دور از [صفات] توست
My Lord
پروردگارم
Bridge 2:
Help us to know You better
کمکمان کن تا تو را بهتر بشناسيم
Help us love one another
کمکمان کن تا همديگر را عاشقانه دوست بداريم
My Lord
پروردگارم
ذو الجلال و الإكرام، سيد الأكوان، هو المنان
إن لي رب عظيم، ليس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan
Inna li rabun Adheem, layyisa mithluhu Illah, howa Arrhamaan
شکوهمندترين و بخشنده ترين، صاحب و سرور جهان، هم اوست که مهربانترين است
پروردگارم حقيقتا بزرگ است، هيچ کس همانند او نيست، هم اوست که مهربان است
The most Majestic and most Bountiful, Master of The Universe, The most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is The most merciful.
كم يعاني قلبي،
لكن معي ربي،
إلهي، رحمن،
أنت نور الأمان،
Kam yu’ani qalbi,
Lakin ma’i rabbi,
Illahi, rahmaan,
Anta Noorul Amaan,
چقدر قلبم رنج ميکشد
اما پروردگارم با من است
پروردگارم، سرچشمه مهرباني
تو نور اماني
How much my heart suffers,
But my lord is with me,
My Lord, the source of mercy
You are the light of safety
I know some doors You may close
ميدانم تو ممکن است برخي درها را ببندي
But this is how life's story goes
اما اين گونه است که قصه زندگي پيش ميرود...
You are my guide the source of light
تو راهنماي مني، سرچشمه نور
My Lord
پروردگارم
ذو الجلال و الإكرام، سيد الأكوان، هو المنان
إن لي رب عظيم، ليس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan.
Inna li rabun Adheem, layyisa mithluhu Illah, howa Arrhamaan.
شکوهمندترين و بخشنده ترين، صاحب و سرور جهان، هم اوست که مهربانترين است
پروردگارم حقيقتا بزرگ است، هيچ کس همانند او نيست، هم اوست که مهربان است
The most Majestic and most Bountiful, Master of The Universe, The most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is The most merciful.
javahermarket
نظرات شما عزیزان:
|